Hexagram 50鼎The Cauldron
Revolution stripped the old hide; the Cauldron casts the new vessel. The practical question is not whether the change was right but whether the new institution is being formed with enough discipline to hold what the change made possible.
60-second read
The Cauldron names what happens after Revolution has succeeded. The old mandate has fallen, the field is open, and the next discipline is to cast a vessel strong enough to hold what comes next. The image is the bronze ding — the literal ritual cauldron of the early Chinese state, the object on which the new charter was inscribed. The hexagram is the instruction layer for institution-building: pour the new foundation, set the ears so the carrying-poles will hold, do not break the legs by overloading what has not yet hardened. The fortune named is 元吉 — primal good fortune — but the fortune is conditional on doing the casting work and refusing the temptation to keep overthrowing.
The hexagram
鼎:元吉,亨。
The Cauldron: primal good fortune, penetrating success. — Translation by YiGram Editorial from the classical Chinese
“Ting gives the (representation of what is) great and very fortunate, and progressive.”
— James Legge, The Sacred Books of the East: The I Ching (1882), public domain.
The six lines
Click any line on the hexagram to read its passage. Use ↑ and ↓ after focusing the hexagram to step through the six positions.
鼎顛趾,利出否,得妾以其子,無咎。
The cauldron is upended, feet in the air. There is advantage in emptying out what was bad. The concubine, by her son, gains standing. No fault.
“The first SIX, divided, shows the caldron overthrown and its feet turned up. (But) there will be advantage in its getting rid of what was bad in it. (Or it shows us) the concubine (whose position is improved) by means of her son. There will be no error.”
— Legge (1882)
Line 1 is the moment immediately after Revolution has finished and the cauldron is being turned upside down to clear out what should not be carried into the new institution. The posture is counter-intuitive. The first act of casting the new vessel is not adding the new contents but emptying out the residue of the old. Founders who skip this step end up cooking the new charter inside a pot still coated with the previous regime's grease, and the flavour of the result is wrong for reasons no one can later name.
The figure of the concubine raised by her son is the line's structural picture of legitimacy moving through unconventional channels. The lowest position in the old hierarchy carries the inheritor of the new one. In modern decision terms: the early junior who actually built the prototype, the operations associate who actually understands the customer, the temporary contractor who actually wrote the foundational code — these people are now structurally consequential because the new institution is being built on what they were already doing. The line is the explicit instruction to elevate them now, before the new hierarchy hardens around the old ranks.
A practical test for whether you are on line 1: list the assets, processes, and relationships that the previous arrangement carried that you do not want the new one to carry. If the list comes easily, the upending is working. If the list is empty, you are probably building the new institution by accretion onto the old, which is the failure mode this line is warning against. Revolution emptied the political position. The Cauldron's line 1 empties the operating substance.
鼎有實,我仇有疾,不我能即,吉。
The cauldron is full of substance. My rival is ill; he cannot approach me. Fortunate.
“The second NINE, undivided, shows the caldron with the things to be cooked in it. (If its subject can say), 'My enemy dislikes me, but he cannot approach me,' there will be good fortune.”
— Legge (1882)
Line 2 is the centred position inside the lower trigram and the line where the new institution first acquires substance. 鼎有實 — the cauldron is full. The image is plain: the casting work of line 1 has left a vessel actually capable of holding the new contents, and the contents are now in it. The work has crossed the threshold from preparation to operation.
The unusual second clause is the warning. The rival — 仇 — is the residual figure from the previous regime who still has reason to resent the new arrangement. The line is realistic about this. The transition was real; the displaced parties are real; their resentment is real. The cure is not negotiation and not pre-emption. The cure is that the new institution is now substantial enough — has enough operational depth, enough trust capital, enough hardened charter — that the rival physically cannot reach in to disturb it. 不我能即 — he cannot approach me. The protection is the substance itself.
For founders post-revolution this is the line that names a specific milestone: the moment when the new product, team, or organization has enough internal coherence that disruption attempts from displaced incumbents bounce off rather than land. The test is structural, not rhetorical. Can the legacy actor's complaint actually change the operating cadence? If not, the line's fortune is real. If yes, the cauldron is not yet full, and the work of line 2 is not yet done. Do not move on to lines 3 and 4 until 有實 — actual substance — has accumulated.
鼎耳革,其行塞,雉膏不食。方雨虧悔,終吉。
The ears of the cauldron are changed; carrying it is blocked. The rich pheasant cannot be eaten. The rain comes; regret diminishes. Fortune in the end.
“The third NINE, undivided, shows the caldron with (the places of) its ears changed. The progress (of its subject) is (thus) stopped. The fat flesh of the pheasant (which is in the caldron) will not be eaten. But the (genial) rain will come, and the grounds for repentance will disappear. There will be good fortune in the end.”
— Legge (1882)
Line 3 is the hinge line of the hexagram and the one where the specific mechanics of the cauldron become a precise picture of institutional failure. The ears — 耳 — are the rings through which the carrying-poles pass when the vessel is moved. If the ears are in the wrong place, the cauldron cannot be carried, and what is inside it — the fat-rich pheasant, the most valuable thing the new institution has produced — cannot be brought to the table. The work was done. The substance was real. But the moving infrastructure fails, and the value cannot reach the people for whom it was cooked.
This is the most common post-revolution failure pattern: a new institution that produces a real and valuable substance but cannot deliver it because the structures designed for distribution belong to a different vessel. Founders see it as product-market fit existing but go-to-market failing. Operating executives see it as the new strategy working at the prototype scale but not transferring to the field. Movement organisers see it as the new charter being adopted internally but failing to reach the broader public. The substance is genuine. The ears are wrong. The line is naming the specific corrective.
The corrective is patience under a specific condition. 方雨虧悔,終吉 — when the rain comes, regret diminishes; fortune in the end. The rain image is the natural-cycle correction the hexagram trusts. The ears can be re-set, but only after the heat of the immediate moment cools. Forcing the carrying-pole through a malformed ear breaks the vessel; waiting for the cooling rain lets the casting be re-done. For decision makers the operational version is straightforward: when you discover the post-revolution institution cannot deliver, do not double-down on the broken distribution mechanism. Pause, let the field cool, and re-cast the carrying infrastructure. The substance inside is still good. The end is still fortunate.
鼎折足,覆公餗,其形渥,凶。
The legs of the cauldron break; the ducal stew is spilled. The vessel is fouled with grease. Misfortune.
“The fourth NINE, undivided, shows the caldron with its feet broken; and its contents, designed for the ruler's use, overturned and spilt. Its subject will be made to blush for shame. There will be evil.”
— Legge (1882)
Line 4 is the catastrophic line of the hexagram and the most explicit warning the Cauldron contains. The image is the disaster the casting work was meant to prevent: the legs break under the load, the contents that were destined for the highest table spill into the dirt, the vessel itself is fouled with the grease of what should have been served. There is no salvage. The line names misfortune — 凶 — without softening.
The structural cause is mismatch between capacity and ambition. Line 4 sits at the bottom of the upper trigram, the first position where the new institution is asked to bear public weight. If the line-1 emptying was incomplete, if the line-2 substance was not yet real, if the line-3 ears were not re-set, the load that lands at line 4 cracks the underlying support. The cauldron cannot carry the ducal stew if its feet were cast on rushed metal. For post-revolution founders this is the canonical over-extension failure: a charter expanded to match the visibility the revolution generated rather than to match the institution's actually-hardened capacity.
The decision-relevant translation is severe. Do not accept the assignment that exceeds what the institution can structurally bear, even if the assignment is offered by the highest authority and even if accepting it would seem to validate the revolution that produced you. Line 4 is the line at which over-reach becomes structural failure rather than recoverable error. The defence is to stay inside line 2's protected position until the substance is unambiguously sufficient, to fix line 3's ears before attempting the ducal delivery, and to refuse the line-4 commission until the feet are tested under load. The hexagram is unsentimental: the broken cauldron cannot be remade by the same actor in the same season. The Cauldron's worst line is the warning against running ahead of one's own casting work.
鼎黃耳金鉉,利貞。
The cauldron has yellow ears and rings of metal. Advantage in firm-correctness.
“The fifth SIX, divided, shows the caldron with yellow ears and rings of metal in them. There will be advantage through being firm and correct.”
— Legge (1882)
Line 5 is the ruling position and the line where the casting work has reached its mature form. The image is precise: yellow ears, the colour of the centred and measured position; metal rings — the carrying mechanism — fitted through them correctly. The vessel can now be moved. The substance inside it can now be brought to the table. The institution that line 1 began emptying and line 2 began filling and line 3 corrected and line 4 nearly destroyed has reached, at line 5, its first state of full operational readiness.
The instruction is gentle but specific: 利貞 — advantage in firm-correctness. The line does not say expand. The line does not say overthrow the next thing. The line says hold the correctly-cast vessel correctly. Yellow is the colour of the centre, and the centre at line 5 is the mature exercise of the ruling position in a structure that has been built to last. The decision-relevant translation is: when you reach the line-5 moment in the post-revolution institution-building arc, the work shifts from construction to careful operation. Defend the casting. Operate the mechanism. Do not re-engineer for the sake of re-engineering.
For founders this is the line that names a specific maturity transition — the moment when the institution can be handed off to professional operators, when the founder's distinctive contribution moves from building the charter to defending it, when the company can be entrusted to a board because the board is structurally capable of holding what was cast. For movements it is the moment when the new institution can be staffed by people who did not personally fight the revolution, because the institution itself has internalised what the revolution made possible. Line 5's fortune is the fortune of an institution that has earned the right to be carried into the next generation. The discipline is to actually let it be carried.
鼎玉鉉,大吉,無不利。
The cauldron has rings of jade. Great fortune, nothing without advantage.
“The sixth NINE, undivided, shows the caldron with rings of jade. There will be great good fortune, and all action taken will be in every way advantageous.”
— Legge (1882)
Line 6 is the top line and, unusually for the Yijing, the most unambiguously fortunate position in the hexagram. The metal rings of line 5 have been replaced by rings of jade. Jade is the material the Chinese tradition reserves for the highest civilising work — it cannot be smelted, only carved, and it carries the longest cultural memory of any worked stone. The image is the casting work brought to a state where the carrying mechanism itself has become a cultural object: the institution has not merely been built, it has been refined into something the next generation will inherit as a given.
大吉,無不利 — great fortune, nothing without advantage — is the language of an arc completed without residue. Line 6 in most hexagrams names the over-reach position; in the Cauldron it names the rare configuration in which the upper position has been arrived at without the over-reach pattern, because the work of lines 1 through 5 was done in the specified order. The figure of jade rings carries the structural information: the carrying mechanism is now valuable in itself, not just functionally adequate. The institution can be entrusted to anyone in the next generation because the carrying-handles are themselves worth preserving.
For decision-makers the line is the explicit picture of a successful institution-building arc, and the explicit instruction is to actually recognize the arc has completed. The temptation at line 6 is to keep refining, keep casting, keep adjusting — the founder habit that produced the institution can also dismantle it. Jade rings do not need re-tooling. The instruction is to stop and to hand the vessel over with the rings intact. The companion hexagram 49 named what to do when an institution must end. The Cauldron's line 6 names what to do when an institution has been built well enough to outlast its builder. The two together form the complete arc the founder is in.
PostureAfter the overthrow · casting the new vessel
The Cauldron sits where Revolution’s line 6 hands the work off. Hexagram 49 ended with the leopard’s gradual change and the small person’s changed face — the explicit instruction was to consolidate rather than push for further change. Hexagram 50 is the consolidation. The vessel is the early Chinese state’s actual ritual cauldron, the bronze鼎 on which the new charter was inscribed and from which the new ruler made offering to heaven. The work this hexagram names is the casting of that vessel: pouring the metal, setting the ears, testing the legs, and refining the carrying-rings until the institution can be handed to the next generation without breaking.
The hexagram statement is unusually short and unusually positive: 元吉,亨 — primal good fortune, penetrating success. There is no conditional-trust clause as in Revolution’s 己日乃孚, no sealed-day requirement. The Cauldron does not need to argue for its own legitimacy. The legitimacy was settled at Revolution’s line 5. What the Cauldron requires instead is competence at the casting work itself, position by position. The fortune is real. The arc is real. The arc’s fortune is conditional on actually doing the casting, not on having earned the right to do it.
What makes the Cauldron different from Decrease, Reform, or Standstill is the specific orientation it asks for. You are not overthrowing. You are not deliberating. You are not waiting. You are pouring metal into a mould you have already designed. The work is concrete and sequenced. Line 1 empties; line 2 fills; line 3 corrects the ears; line 4 warns about the catastrophic failure if the previous lines were rushed; line 5 operates the matured vessel; line 6 hands it over. The hexagram’s honesty is that this sequence cannot be shortcut. The Xiang commentary says it plainly: the noble person 正位凝命 — takes the right position and consolidates the mandate. That is the entire posture, written across all six lines.
Failure modesBroken-feet collapse (line 4) · changed ears (line 3)
Two failure modes cluster around this hexagram and both follow from misreading the casting sequence. The first is the catastrophic one named in line 4: 鼎折足,覆公餗 — the cauldron’s legs break, the ducal stew is spilled. The structural cause is the same in every variation of the pattern. The new institution has accepted a load — an assignment, a charter, a visible commission — before the underlying casting has hardened. The visibility produced by the revolution at H49 makes the load offer attractive. The actor accepts the load. The legs, cast on rushed metal, give way. The contents are wasted. The vessel is fouled. There is no clean recovery.
The second failure mode is the line-3 pattern: the ears of the cauldron are in the wrong place, so what is inside cannot be carried to the table. The institution has substance — the work was done, the product exists, the charter is real — but the distribution mechanism belongs to a different vessel. Most post-revolution founders encounter this failure before they encounter the catastrophic one, and most of them mis-correct by pushing harder on the existing distribution channels. The line specifies the right correction: wait for the rain, let the field cool, and re-cast the ears. The substance does not need to change. The carrying infrastructure does.
Application & adjacentQuestion shape · Hexagram 49 pair · Founder ↦ Operator transition
A note on the question shape this hexagram answers best. The Cauldron rewards questions framed around what to build after a specific overthrow has succeeded — a new product line after a discontinued one, a new role after an organisational restructuring, a new charter after a leadership transition, a new operating model after a regulatory reset. It is less useful for questions about whether to start the overthrow in the first place; for that question, re-read with Hexagram 49 — Revolution. The Cauldron presumes the change has already happened and the field has already cleared. The hexagram is the instruction layer for what to pour into the cleared field.
The canonical adjacent reading is Revolution itself — Hexagram 49 — and the two form an explicit pair in the received Yijing sequence. Hexagram 49 ends the old institution. Hexagram 50 casts the new one. Reading 50 without 49 tends to produce institution-builders who skip the legitimacy work of the previous arc and try to cast the new vessel onto ground that has not actually cleared. Reading 49 without 50 tends to produce revolutionaries who keep overthrowing past the moment the field is open, because they do not have the next discipline named. The pair tells a complete arc: strip the old hide; cast the new vessel; defend the casting; hand the vessel into the next generation. Decisions inside post-revolution windows are most accurate when both hexagrams are kept in view.
The Cauldron is also unusually demanding about the founder-to-operator transition. Lines 1 and 2 are the founder positions: emptying the old residue, building the new substance, defending the still-soft institution from displaced rivals. Line 3 is the corrective position where the founder discovers that what was built cannot be carried by the structures that built it. Lines 4 and 5 are the operator positions: bearing the public load, operating the matured vessel, holding the centred course while the institution proves itself under real-world weight. Line 6 is the handoff position: refining the carrying-mechanism into something the next generation will inherit. Founders who try to occupy lines 4 and 5 with the same posture that produced lines 1 and 2 typically produce the line-4 catastrophic failure. The line texts are explicit about the shift in role. Recognise which position you are actually on, and act from that position rather than from the one that produced your previous success.
The Cauldron is also unusually demanding about the actor’s own alignment. The hexagram does not reference trust the way Revolution does; the trust was settled at H49’s line 5. The hexagram references competence at the casting work. For founders post-revolution this means the operational discipline of pouring, setting, and refining must be visibly real to the people whose participation the new institution will need. If the founder reaches for the line-4 commission without first demonstrating the line-2 substance and the line-3 ear-setting, the people who would carry the cauldron will not pick it up. The institution that cannot be carried cannot deliver. The hexagram’s fortune is the fortune of an institution that earned the right to be carried by being built carefully enough to deserve it.
SynthesisYiGram Editorial
Each Western line of reading approaches the Cauldron from a different angle. James Legge translates 鼎 as “Ting” and frames the hexagram within his Confucian moral lens — the ritual vessel of the early Chinese state, the canonical instrument by which legitimate authority makes offering and distributes nourishment. Richard Wilhelm’s symbolic-philosophical posture reads the cauldron as the great image of cultural refinement — the cooking of raw material into civilised form, the transmutation that lifts the natural into the cultivated. A reading in the lineage of Carl Jung’s 1949 foreword would treat the Cauldron as a marker of psychic integration after a prior dissolution — the alchemical vessel in which the dissolved material is recast into a new and durable form. Bradford Hatcher’s linguistic project (below) abandons all three framings and returns to the semantic field of 鼎 itself — the crucible, the sacrificial cooking vessel, the symbol of dynastic foundation, the instrument by which raw material is realized into its higher form. None of these readings is quoted on this page; the synthesis is YiGram Editorial’s characterization of each tradition’s posture, written so a reader can triangulate the field without us reproducing copyrighted text.
Reception historyLegge · Wilhelm · Baynes · Jung
The Western reception of the I Ching has two main lines. The first is James Legge’s 1882 missionary translation in the Sacred Books of the East series — methodical, Victorian, framed around Confucian moral readings. It is the public-domain anchor reproduced above. The second is Richard Wilhelm’s 1923 German translation, prepared in Qingdao in collaboration with Lao Naixuan — sympathetic, philosophical, closer to Daoist intuitions. Cary F. Baynes rendered Wilhelm into English in 1950, with a foreword by Carl Jung that introduced the book to Western psychology as a window onto synchronicity and the unconscious.
We cite these two lines by name to credit the reception history and to help search systems and readers resolve the entities; the Wilhelm/Baynes text itself and Jung’s foreword remain in copyright and are not quoted on this page. A more recent academic-linguistic line is represented by Bradford Hatcher’s Yijing project (1990s–2010s), which appears in the next section under his explicit redistribution permission.
Bradford HatcherVerbatim · © 2011
Hatcher organizes each hexagram around six short clusters of keywords that sketch the field of decision and association the Chinese name opens onto. For Hexagram 50 鼎, his clusters are:
Crucible, tripod, a sacrificial cooking vessel; consecrated or dedicated offerings Dedicated change, change by design, science as art; applied heat and knowledge Refinement, sublimation, purification, alchemy, the great work of transformation Symbol of dynastic foundation & creative power; nourishment of ability, nobility Pragmatic utility, specific utility; excellence by design, instrumentality, formulae Realizing potential in raw material, social engineering, creation of higher culture
Hatcher’s framing is vocabulary-centred rather than narrative — the reader is invited to feel the semantic shape of the Chinese name through the spread of English fragments. For his longer notes and the full glossary entry, read the complete passage on hermetica.info.
Quoted verbatim from Bradford Hatcher, Yijing Hexagram Names and Core Meanings (Version 12.1, 2011), hermetica.info/GuaMing.htm. © Bradford Hatcher, 2011. Reproduced under the author’s explicit permission to redistribute his work intact, with copyright notice. Bradford Hatcher (d. June 2020); site maintained to preserve his work.
SynthesisYiGram Editorial
Read across the four Chinese traditions, Hexagram 50 names a very specific working posture: the casting of a new institution in the field that Revolution has cleared, and the conditional fortune that follows from doing the casting work in the order the line texts specify. The Wings give the canonical cosmological-cum-political reading: wood entering fire is the literal image of cooking, and the sage uses the cauldron both to make offering to the high god (the legitimacy axis) and to nourish the worthies (the institution-building axis). The Xiang compresses the whole hexagram into a six-character instruction: 君子以正位凝命 — the noble person takes the right position and consolidates the mandate. Wang Bi sharpens the structural reading: the cauldron is not a metaphor but a working instrument, and the line-by-line warnings are mechanical descriptions of what fails when the casting is mishandled. Zhu Xi reframes the hexagram around 養賢 — nourishing the worthies — and stresses that the new institution exists to enable the next generation of human competence, not to monumentalise the previous overthrow. The divinatory manual Bushi Zhengzong reads 50 strictly as the marker for institution-building moments in answer to questions about the consolidation of newly-won authority — not a green light for additional overthrow. The unified posture across all four sources is the same: the Cauldron is a discipline for casting the institution Revolution made possible, at the pace the casting requires, with the specific competence each of the six positions imposes.
Yi ZhuanTuan + Xiang · Ten Wings
The Ten Wings are the canonical Confucian commentary stratum embedded in the received Yijing. For Hexagram 50 the two most directly relevant Wings are the Tuan Zhuan (彖傳, the Judgement Commentary) and the Xiang Zhuan (象傳, the Image Commentary).
Tuan 彖傳: 鼎,象也。以木巽火,亨飪也。聖人亨以享上帝,而大亨以養聖賢。巽而耳目聰明,柔進而上行,得中而應乎剛,是以元亨。
The Cauldron is an image. With wood entering fire, there is cooking. The sage cooks to make offering to the high god, and on a great scale to nourish the worthies and sages. Yielding entry, yet ears and eyes are clear; the yielding advances upward, attains the centre and corresponds to the firm — therefore primal success.
Xiang 象傳: 木上有火,鼎。君子以正位凝命。
Wood above fire — the Cauldron. The noble person accordingly takes the right position and consolidates the mandate.
The Tuan does the political-cosmological work: the cauldron is the ritual instrument by which legitimacy is both offered upward (to heaven) and distributed outward (to the worthies who will operate the new institution). The image fuses two registers — offering and nourishment — that the post-revolution actor must hold together if the new charter is to last. The Xiang does the ethical-operational work: when the image of wood-above-fire is recognized, the noble person’s correct response is to take the right position — meaning the position Revolution has just opened — and consolidate the mandate: not extend it, not re-litigate it, not parade it, but cast it into a stable institutional form. The whole hexagram’s decision logic is compressed into that six-character instruction. Translations by YiGram Editorial from the classical Chinese.
Classical commentariesWang Bi · Zhu Xi · Bushi Zhengzong
Wang Bi (Zhouyi Zhu, 3rd century) reads 50 as the paradigmatic mechanical hexagram — the cauldron is not a metaphor but a working instrument whose parts (legs, ears, rings, contents) each carry precise instructional weight. For Wang Bi the analytical centre of the hexagram is the line-3 and line-4 pair: the malformed ears that block delivery and the broken legs that lose the contents are two faces of the same failure to honour the order of construction. The noble person’s task is to recognise that the cauldron’s fortune is conditional on casting competence, position by position, and that no single position can be skipped without producing the failure named at the position after it.
Zhu Xi (Zhouyi Benyi, 1188) reframes the hexagram around 養賢 — nourishing the worthies — and stresses the line that the Tuan commentary emphasises: the cauldron is used to nourish on a great scale, not merely to make offering. For Zhu Xi the post-revolution institution exists to enable the next generation of competence rather than to monumentalise the overthrow that produced it; an institution that stops nourishing the worthies has already begun to fail at the level that line 3 names. The practical takeaway is that the actor inside the Cauldron is responsible for whether the new institution actually feeds people, not merely whether it stands.
The Bushi Zhengzong (Qing-dynasty divinatory manual, 1709) reads 50 practically: a hexagram drawn in answer to a question about consolidating newly-won authority, casting a new operating charter, or building the institutional vehicle for a change that has already succeeded. The manual is explicit that 50 is not a marker for further overthrow — if the question shape was about whether to launch a new revolution, the manual instructs the reader to re-read against Hexagram 49 directly rather than treating 50 as a license for additional change. The Cauldron’s territory is the post-overthrow consolidation work, not the overthrow itself.
Translations and paraphrase by YiGram Editorial from the classical Chinese. We do not reuse any modern third-party English rendering of these commentaries.
These method notes are not required to read the hexagram. They organize the traditional six-line structure for readers who want to see the rule layer beneath the plain-language reading.
Palace: Li (fire). Generation: Second (二世). Binary, bottom-up: 011101. Lower trigram: Xun (wood). Upper trigram: Li (fire). Shi line: 2. Ying line: 5.
The line branches, bottom-up, follow the Xun-below / Li-above najia composition for the Cauldron: 丑 (line 1), 亥 (line 2), 酉 (line 3), 午 (line 4), 申 (line 5), 戌 (line 6). Read against the Li palace, whose element is fire, the six-relatives assignments are: line 1 丑 (earth) — offspring (子孫); line 2 亥 (water) — officer-ghost (官鬼); line 3 酉 (metal) — wealth (妻財); line 4 午 (fire) — siblings (兄弟); line 5 申 (metal) — wealth (妻財); line 6 戌 (earth) — offspring (子孫).
The shi line at position 2 carries officer-ghost (亥, water), the element that controls the Li palace’s own fire. The ying line at position 5 carries wealth (申, metal), the element that fire generates outward as its yield. Read as a structural pair, the shi-ying axis of the Cauldron says that the actor of the casting work stands inside the position that constrains the palace’s own nature — the discipline of officer-ghost is restraint and structure — while the receiving position holds the wealth the palace produces when the casting is correct. The structural correlate of the Xiang’s 正位凝命: take the constraining position; let the produced wealth flow into the receiving one.
For a cast, this static layer records the palace, generation label, shi and ying positions, each line's branch and six-relative, moving-line positions, transformed hexagram, and the use-spirit selected by question category. The public page keeps that structure as a method note rather than as default reading text.
Audit status: unaudited_draft. The static-layer tables are pulled from the standard 京房纳甲 sequence and have not yet been cross-checked against the three reference texts named in the methodology. Errors should be reported against the v0.1.0 rule version in the GitHub rules directory.
For the full pipeline (how the static layer reaches the AI interpretation), see Methodology → Najia engine.
Sources
- Classical text of the Yijing (周易) — hexagram and line statements (卦辭 / 爻辭) from the received Zhou-dynasty edition. Public domain.
- James Legge, The Sacred Books of the East, Vol. XVI: The Yi King, Oxford University Press, 1882. Public domain.
- Zhu Xi (朱熹), Zhouyi Benyi (周易本義), 1188. Public domain.
- Wang Bi (王弼), Zhouyi Zhu (周易注), 3rd century. Public domain.
- Bushi Zhengzong (卜筮正宗), Qing-dynasty divinatory manual, 1709. Public domain.
- Tuan Zhuan (彖傳) and Xiang Zhuan (象傳), two of the Ten Wings (十翼). Public domain.
- Bradford Hatcher, Yijing Hexagram Names and Core Meanings (Version 12.1, 2011). © Bradford Hatcher, 2011. Reproduced under the author’s explicit permission to redistribute his work intact, with copyright notice; this page quotes the “Key Words” subsection only and links readers to the full original for the longer notes. Bradford Hatcher (d. June 2020).
All Chinese-to-English translations on this page are by YiGram Editorial, working directly from the classical Chinese. We do not reuse third-party modern English translations of any of the listed Chinese sources. Read the full source policy in the methodology page.
Share this reading