Hexagram 42益Increase
Thunder below, wind above — thunder rising while wind helps it spread. The hexagram is the canonical instruction for the moment that supports giving: capital available to invest, authority that can be distributed, surplus the actor can redistribute. The practical question is not whether to act but in which direction the increase should flow, and whether the giving is sincere enough to be received without resistance.
60-second read
Increase is the hexagram for the giving season. The statement is unusually direct: advantageous to have somewhere to go, advantageous to cross the great stream. The discipline is the right direction of redistribution — taking from above to give below, sharing the gain widely rather than hoarding it, and acting publicly enough that the increase reaches the people it was meant to reach. Read with the Xiang's prescription — seeing good, transfer to it; having faults, correct them — the hexagram names the moment when generous action and self-correction are the same work.
The hexagram
益:利有攸往,利涉大川。
Increase: advantageous to have somewhere to go. Advantageous to cross the great stream. — Translation by YiGram Editorial from the classical Chinese
“In (the state indicated by) Yî, advantage will be found in every movement which shall be made; and there will be advantage even in crossing the great stream.”
— James Legge, The Sacred Books of the East: The I Ching (1882), public domain.
The six lines
Click any line on the hexagram to read its passage. Use ↑ and ↓ after focusing the hexagram to step through the six positions.
利用為大作,元吉,無咎。
Advantageous to undertake great works. Supreme fortune. No fault.
“The first NINE, undivided, shows that it will be advantageous for its subject in his position to make a great movement. If it be greatly fortunate, no blame will be imputed to him.”
— Legge (1882)
Line 1 is the yang at the bottom — the line that received the structural transfer from above — and the instruction is the most ambitious opening line in the Yijing. 利用為大作 — advantageous to undertake great works. The actor at the lowest position is told, against the usual line-1 caution, to commit to a large movement. The conditioning clause matters: 元吉,無咎 — supreme fortune, no fault. The licence to attempt the great work is granted only if the result is supremely fortunate, and the line is unsentimental about the inverse: a half-fortunate result at line 1 of an increase hexagram is not the picture the hexagram is naming.
In a decision context this is the line for the founder who has just received the investment, the operator who has just inherited the platform, the new executive whose first 90 days are being watched. The temptation at line 1 is the same as in most other hexagrams — start small, prove out, accrete. Hexagram 42 reverses that instruction. The structural gift from above has produced a runway the actor would not otherwise have, and the line is explicit that the runway is for the great work rather than for incremental motion. Founders who under-deploy at line 1 typically lose the structural advantage the gift created. The line is asking for the visible large commitment that justifies the redistribution — the build the platform was given to make.
或益之十朋之龜弗克違,永貞吉。王用享于帝,吉。
Someone gives increase — ten pairs of tortoise shells — that cannot be refused. Perseverance in firm-correctness brings fortune. Let the king offer this to the highest; fortune.
“The second SIX, divided, shows parties adding to (the stores of) its subject ten pairs of tortoise shells, and accepting no refusal. Let him persevere in being firm and correct, and there will be good fortune. Let the king, (having the virtue thus indicated), employ it in presenting his offerings to God, and there will be good fortune.”
— Legge (1882)
Line 2 is the centred yin in the lower trigram and carries the same ten-pair-tortoise-shells image as line 5 of Hexagram 41 — the structural twin. In Decrease the gift arrives at the yielding ruler whose earlier sacrifice has produced it; in Increase the gift arrives at line 2, the centred yielding actor positioned to receive cleanly. The instruction is twofold. 永貞吉 — persevere in firm correctness, fortune — and then the unusual second clause: 王用享于帝 — let the king offer this to the highest. The line is naming the only correct destination of the unrefusable gift.
The decision-relevant translation is the lesson of upward dedication. Founders who hit line 2 typically receive a gift larger than the role technically asked for — the round that comes in oversubscribed, the customer whose lifetime value will rebuild the unit economics, the senior hire who arrives ready to lead. The hexagram is explicit that the right move is not to consume the gift inside the organization but to dedicate it to the higher purpose the role exists to serve. The king's offering 于帝 — to the highest — is the picture of the executive who routes the windfall to the mission rather than to the team's bonus pool. The fortune is doubled in the line text precisely because the upward dedication makes the gift sustainable; gifts consumed at line 2 do not produce line 5's continuing flow.
益之用凶事,無咎。有孚中行,告公用圭。
Increase used in difficult matters. No fault. With sincerity walking the middle path, announce to the prince using the jade tablet.
“The third SIX, divided, shows increase given to its subject by means of what is evil, so that he shall (be led to good), and be without blame. Let him be sincere and pursue the path of the Mean, (so shall he secure the recognition of the ruler, like) an officer who announces himself to his prince by the symbol of his rank.”
— Legge (1882)
Line 3 is the shi line of the hexagram — the actor’s own position — and the line text names the strangest use of increase in the reading. 益之用凶事 — increase used in difficult matters. The gift is deployed not toward the easy expansion but toward the hard problem the organization has been avoiding: the legacy compliance issue, the underperforming business unit, the partnership that has been quietly failing. The line is explicit that this use of increase is blameless — 無咎 — and that the precondition is 有孚中行, sincerity walking the centred path.
For decision-makers this is the line of the operator who uses the windfall to address what the windfall makes addressable. Founders who hit line 3 typically discover that the gift's deepest value is not the new initiative it funds but the entrenched problem it now lets them confront. The jade tablet — 圭, the formal symbol of rank carried by officials presenting cases at court — is the line's picture of the actor going on the record with the difficult work, announcing the intent to the prince rather than absorbing the cost privately. The hexagram is asking for the public commitment to the hard use of the gift, with sincerity as the precondition. Line 3 is where Increase stops being celebratory and starts being load-bearing.
中行,告公從,利用為依遷國。
Walking the middle path. Announce to the prince; he follows. Advantageous in relying on this for moving the capital.
“The fourth SIX, divided, shows its subject pursuing the due course. His advice to his prince is followed. He can with advantage be relied on in such a movement as that of removing the capital.”
— Legge (1882)
Line 4 is the ministerial position adjacent to the ruler — the operator one rung below the principal — and the line names the specific form increase takes here. 中行 — walking the middle path. 告公從 — announce to the prince and he follows. The increase at line 4 is not material; it is the increase of standing, the moment when the actor’s recommendation finally carries the principal’s assent. The hexagram names the test case: 遷國 — moving the capital — the largest reorganization the polity can undertake.
The decision-relevant translation is the lesson of earned advisory weight. Founders and chiefs of staff who read line 4 cleanly understand that the gift at this altitude is the durable trust that lets the recommendation become the decision. The moving-the-capital image is the I Ching's picture of the largest reversible action a coherent organization can take — relocating the headquarters, repositioning the company, changing the legal entity, reincorporating across borders. The line is explicit that the actor at line 4 is the one whose advice can be relied on for moves of that magnitude. Decision-relevant: this is the line of the second chair whose increase is the principal's confidence, and the test is whether the actor uses the trust on the right structural relocation rather than on a thousand tactical wins.
有孚惠心,勿問元吉。有孚惠我德。
With sincere heart bestowing benefit. Do not question — supreme fortune. With sincerity they will acknowledge my virtue.
“The fifth NINE, undivided, shows its subject with sincere heart seeking to benefit (all below). There need be no question about it; the result will be great good fortune. (All below) with sincere heart will acknowledge his goodness.”
— Legge (1882)
Line 5 is the ruler line and the hexagram’s most direct statement of the giving posture. 有孚惠心,勿問元吉 — with sincere heart bestowing benefit, do not question, supreme fortune. The line is unusual in the explicit 勿問 — do not question. The hexagram is naming the moment when the ruler’s sincere giving does not require external validation; the supreme fortune is structural rather than reputational. The second clause completes the picture: 有孚惠我德 — with sincerity they will acknowledge my virtue.
The decision-relevant translation is the lesson of un-instrumented generosity. Founders and executives who read line 5 cleanly understand that the highest form of organizational giving is the kind that does not require measurement to justify itself. The CEO who raises base pay across the company without first running the engagement-survey ROI. The senior partner who commits to the long-term hire whose return is unverifiable inside one fund cycle. The investor whose follow-on signal is given before the metric trip-wire fires. The hexagram is explicit that this sincere bestowing is the structural mechanism by which the recipient's sincere acknowledgement is produced. Instrumented giving produces compliance; un-instrumented sincere giving produces the genuine acknowledgement of virtue that line 5 names — and which becomes the durable capital the organization runs on.
莫益之,或擊之,立心勿恆,凶。
No one increases him; someone strikes him. The heart established without regular rule. Evil.
“The sixth NINE, undivided, shows one to whose increase none will contribute, while many will seek to assail him. He observes no regular rule in the ordering of his heart. There will be evil.”
— Legge (1882)
Line 6 is the topmost line and the picture of what happens when the actor at the height of the increase season has abandoned the sincerity the rest of the hexagram conditions on. 莫益之 — no one increases him. 或擊之 — someone strikes him. And the diagnostic clause that names the cause: 立心勿恆 — the heart established without regular rule. The actor has reached the top of the hexagram and lost the sincerity that made the earlier lines fortunate; the gifts stop arriving, and the previously cooperative environment turns hostile.
The decision-relevant translation is severe and corrective. Founders and executives who reach line 6 typically discover that the giving posture has decayed into the appearance of giving — public displays of generosity that the organization can see are not anchored in real sincerity, redistribution policies that visibly serve the actor's position more than the recipients. The hexagram is explicit that the failure is not in the action but in the heart's lack of regular rule. Without the consistent sincerity that line 5's 勿問 named, the giving becomes performative, the receivers withdraw their acknowledgement, and the previously generative environment moves to active hostility. Read with the Xiang's prescription — seeing good transfer to it, having faults correct them — line 6 points at the structural lesson. The cheapest correction is the self-correction the Xiang named at the very beginning of the hexagram, not the apology the actor will be forced to make at the top.
PostureGiving from above · the right direction of redistribution
Increase is the structural inverse of Hexagram 41 — Decrease. Where Hexagram 41 puts Lake below and Mountain above — the lake gave up depth to make the mountain rise — Hexagram 42 puts Thunder (Zhen) below and Wind (Xun) above. The picture is energetic: thunder rises from the lower trigram, wind in the upper trigram helps the sound spread. The yang that Decrease moved from line 3 to the top has now been redistributed downward; the structural gift moves from above to below. The hexagram is the canonical I Ching image of the moment when redistribution is the work.
The hexagram statement is unusually action-oriented. 利有攸往,利涉大川 — advantageous to have somewhere to go, advantageous to cross the great stream. Most hexagrams condition the great crossing on careful preparation; Hexagram 42 grants it outright. The Tuan names the mechanism: 損上益下,民說無疆 — decrease above, increase below; the people delight without bound. The redistribution is what licenses the action. The Xiang compresses the hexagram into a self-correction instruction: 君子以見善則遷,有過則改 — the noble person, seeing good, transfers to it; having faults, corrects them. The structural correlate of outer giving is inner self-correction; the hexagram treats both as the same work.
Failure modesHeart without regular rule (line 6 unsincere increase)
The dominant failure mode is the line-6 pattern of unsincere increase. The actor has reached the top of the giving season and the giving posture has decayed into performance — visible redistribution that the organization can read as self-serving, generosity whose instrumentation outweighs its substance. The hexagram is explicit: 立心勿恆,凶 — the heart established without regular rule, evil. The secondary failure mode is the inverse at line 1 — the actor receives the structural gift but under-deploys it, accreting incrementally rather than committing to the 大作, the great work, that the redistribution was meant to fund. Both failures share a root: the actor mistakes the appearance of correct action for the sincerity the hexagram conditions on. Increase without sincerity produces line 6; sincerity without the great commitment leaves line 1’s structural advantage on the table.
Application & adjacentQuestion shape · Hexagram 41 pair · Distributing surplus
A note on the question shape this hexagram answers best. Increase rewards questions framed around a specific giving move under consideration — the investment of newly available capital, the distribution of authority across the leadership team, the redistribution of equity at the partnership level, the public commitment of platform leverage to a cause or community, the deployment of a windfall toward a hard problem. It is less useful for vague questions about whether the actor should generally 'be more generous'; for that question, re-read with Hexagram 15 — Modesty — or Hexagram 11 — Peace — depending on whether the question is about posture or about the productive harmony the giving creates. Increase presumes a specific redistribution is on the table and answers whether to make it, how to direct it, and what the structural reward will be.
The canonical adjacent reading is Hexagram 41 — Decrease — the structural inverse in the King Wen sequence. Where Hexagram 41 names the season of focus, when energy is being consciously concentrated and the discipline is to choose the right reduction, Hexagram 42 names the season of expansion, when energy is moving outward and the discipline is to choose the right redistribution. The two together form the complete cycle of concentrated focus and generous expansion. Read with the Tuan’s framing for Decrease — 損益盈虛,與時偕行, decrease and increase, fullness and emptiness, all move with time — the pair says that knowing which season you are in is the prerequisite for either move. Increase in the Decrease season is wasteful; Decrease in the Increase season is timid. Founders and operators who keep both hexagrams in view tend to deploy windfalls more purposefully and to time the next concentration more precisely.
The line-5 instruction is the hexagram’s operational centre. 有孚惠心,勿問元吉 — with sincere heart bestowing benefit, do not question, supreme fortune — concentrates the entire hexagram’s fortune at the un-instrumented giving posture. The decision-relevant move is twofold. If the surplus has arrived, the instruction is to give from it sincerely and without the performance of measurement that would convert the gift into a transaction — the pay raise without the engagement-survey precondition, the long-term hire without the unverifiable-quarter excuse, the follow-on commitment given before the trip-wire metric requires it. If the line-5 sincerity is not present, the instruction is to return to the Xiang’s self-correction discipline before the redistribution begins, because the hexagram is explicit that performative giving produces the line-6 reversal in which no one increases the actor and someone strikes him.
SynthesisYiGram Editorial
Each Western line of reading approaches Increase from a different angle. James Legge transliterates 益 as “Yî” and frames the hexagram within his Confucian moral lens — the discipline of the ruler whose sincere heart bestowing benefit on those below produces the acknowledgement that legitimates the redistribution. Richard Wilhelm’s symbolic-philosophical posture reads the hexagram as “Increase” in the broader sense of the generative moment — the downward movement of energy as the precondition for genuine growth. A reading in the lineage of Carl Jung’s 1949 foreword would treat 42 as a marker of the Self’s generosity toward the ego — the higher centre transferring resources downward to enable the personality’s integration. Bradford Hatcher’s linguistic project (below) abandons all three framings and returns to the semantic field of 益 itself — augmentation, benefit, profit, the vocabulary range of gain and bestowal. None of these readings is quoted on this page; the synthesis is YiGram Editorial’s characterization of each tradition’s posture.
Reception historyLegge · Wilhelm · Baynes · Jung
The Western reception of the I Ching has two main lines. The first is James Legge’s 1882 missionary translation in the Sacred Books of the East series — methodical, Victorian, framed around Confucian moral readings. It is the public-domain anchor reproduced above. The second is Richard Wilhelm’s 1923 German translation, prepared in Qingdao in collaboration with Lao Naixuan — sympathetic, philosophical, closer to Daoist intuitions. Cary F. Baynes rendered Wilhelm into English in 1950, with a foreword by Carl Jung that introduced the book to Western psychology as a window onto synchronicity and the unconscious.
We cite these two lines by name to credit the reception history and to help search systems and readers resolve the entities; the Wilhelm/Baynes text itself and Jung’s foreword remain in copyright and are not quoted on this page. A more recent academic-linguistic line is represented by Bradford Hatcher’s Yijing project (1990s–2010s), which appears in the next section under his explicit redistribution permission.
Bradford HatcherVerbatim · © 2011
Hatcher organizes each hexagram around six short clusters of keywords that sketch the field of decision and association the Chinese name opens onto. For Hexagram 42 益, his clusters are:
Extension, diversification, broadening, advantage, empowerment; gain, increase Enrichment, smiling fortune; enhancements, benefits, gifts, windfalls, gleanings New access, input, options, choices, alternatives; learning, accepting, growing Receiving generously, taking well, using the gifts, appreciation, blessings to count Positional advantage, leverage, purchase; to glean, profit, augment; faring well Gain also as an increase in sensitivity to signal strength, amplification, expansion
Hatcher’s framing is vocabulary-centred rather than narrative — the reader is invited to feel the semantic shape of the Chinese name through the spread of English fragments. For his longer notes and the full glossary entry, read the complete passage on hermetica.info.
Quoted verbatim from Bradford Hatcher, Yijing Hexagram Names and Core Meanings (Version 12.1, 2011), hermetica.info/GuaMing.htm. © Bradford Hatcher, 2011. Reproduced under the author’s explicit permission to redistribute his work intact, with copyright notice. Bradford Hatcher (d. June 2020); site maintained to preserve his work.
SynthesisYiGram Editorial
Read across the four Chinese traditions, Hexagram 42 names a very specific working posture: the season in which taking from above to give below is the structural work, and the corresponding discipline of doing the redistribution sincerely rather than performatively. The Wings give the canonical reading: wind and thunder, Increase — the noble person, seeing good, transfers to it; having faults, corrects them. Decrease above, increase below — the people delight without bound. From above descending to those below, the way is greatly bright. All increase’s way moves with the times. Wang Bi sharpens the structural reading: 益 is the hexagram of the yang transferred downward from the top of the structurally-prior configuration, and the line-by-line texts describe the calibrated work of receiving and redistributing at each altitude. Zhu Xi reframes the hexagram around the line-5 有孚惠心 clause — the sincere heart bestowing benefit — treating the un-instrumented quality of the giving as the hexagram’s defining ethical claim and the structural ground for the supreme fortune. The divinatory manual Bushi Zhengzong reads 42 strictly as the marker for active questions about generous action: investment under consideration, authority being distributed, surplus being redistributed, capital being deployed. The unified posture across all four sources is the same: Increase is a discipline for recognising when the giving is the work, for directing the redistribution correctly, and for keeping the heart anchored in the regular rule the hexagram conditions on.
Yi ZhuanTuan + Xiang · Ten Wings
The Ten Wings are the canonical Confucian commentary stratum embedded in the received Yijing. For Hexagram 42 the two most directly relevant Wings are the Tuan Zhuan (彖傳, the Judgement Commentary) and the Xiang Zhuan (象傳, the Image Commentary). The Tuan for Increase is one of the more expansive in the Yijing — it returns repeatedly to the proposition that the redistribution is what licenses the action.
Tuan 彖傳: 益,損上益下,民說無疆。自上下下,其道大光。利有攸往,中正有慶。利涉大川,木道乃行。益動而巽,日進無疆。天施地生,其益無方。凡益之道,與時偕行。
Increase: decrease above, increase below — the people delight without bound. From above descending to those below, the way is greatly bright. “Advantageous to have somewhere to go” — centred correctness has felicity. “Advantageous to cross the great stream” — the way of the wood-boat then moves. Increase: movement with penetration, daily advancing without bound. Heaven gives forth, earth bears — the increase has no fixed direction. All increase’s way moves with the times.
Xiang 象傳: 風雷,益。君子以見善則遷,有過則改。
Wind and thunder — Increase. The noble person accordingly, seeing good, transfers to it; having faults, corrects them.
The Tuan does the structural work: the downward-from-above movement is the hexagram’s defining geometry, the centred correctness at line 5 produces the felicity, and the wood-boat metaphor licenses the great crossing. The repeated return to 時 — proper time — names the discipline of timing the redistribution. The Xiang compresses the whole hexagram into a self-correction instruction: 見善則遷,有過則改 — seeing good, transfer to it; having faults, correct them — treating the inner self-correction as the structural correlate of the outer redistribution. Translations by YiGram Editorial from the classical Chinese.
Classical commentariesWang Bi · Zhu Xi · Bushi Zhengzong
Wang Bi (Zhouyi Zhu, 3rd century) reads Hexagram 42 as the structural counterpart of 41: the same yang that Decrease transferred upward has now been redistributed downward, and the line-by-line texts describe the calibrated work of giving and receiving at each altitude. For Wang Bi the analytical centre is the line-1 instruction to undertake great works — 利用為大作 — which inverts the usual line-1 caution and names the active deployment of the structural gift as the hexagram’s defining opening move. The line-6 failure is the structural picture of what happens when the actor reaches the top of the redistribution and loses the consistent sincerity that made the earlier altitudes fortunate.
Zhu Xi (Zhouyi Benyi, 1188) reframes the hexagram around the line-5 有孚惠心,勿問元吉 clause — the sincere heart bestowing benefit, supreme fortune without question. For Zhu Xi the un-instrumented quality of the giving is the structural ground of the entire hexagram’s fortune: the supreme fortune at line 5 conditions on the actor’s willingness to give without requiring external validation, and the line-6 evil conditions on the same quality’s decay into performative redistribution. The hexagram is a sustained argument that sincerity is the substance of the redistribution and that the instrumentation of giving converts the gift into a transaction the receivers will not honour.
The Bushi Zhengzong (Qing-dynasty divinatory manual, 1709) reads 42 practically: a hexagram drawn in answer to a question about an active or proposed giving move — investment under consideration, authority being distributed, partnership equity being redistributed, surplus capital being deployed, public commitment of platform leverage. The manual is explicit that 42 is not a hexagram of general generosity; the cast applies when a specific redistribution is on the table. The practical recommendation tracks the line position the question lands at: commit to the great work at line 1; dedicate the unrefusable gift upward at line 2; use the increase on the hard problem at line 3; spend the earned trust on the structural relocation at line 4; give without instrumentation at line 5; do not reach line 6 with the heart having lost regular rule.
Translations and paraphrase by YiGram Editorial from the classical Chinese. We do not reuse any modern third-party English rendering of these commentaries.
These method notes are not required to read the hexagram. They organize the traditional six-line structure for readers who want to see the rule layer beneath the plain-language reading.
Palace: Xun (wind), third-generation (三世). Binary, bottom-up: 100011. Lower trigram: Zhen (thunder). Upper trigram: Xun (wind). Shi line: 3. Ying line: 6.
The line branches, bottom-up, follow the Zhen-below / Xun-above najia composition for Increase: 子 (line 1), 寅 (line 2), 辰 (line 3), 未 (line 4), 巳 (line 5), 卯 (line 6). Read against the Xun palace, whose element is wood, the six-relatives assignments are: line 1 子 (water) — parents (父母); line 2 寅 (wood) — siblings (兄弟); line 3 辰 (earth) — wealth (妻財); line 4 未 (earth) — wealth (妻財); line 5 巳 (fire) — offspring (子孫); line 6 卯 (wood) — siblings (兄弟).
The shi line at position 3 carries wealth (辰, earth), the element the Xun palace’s own wood overcomes — the actor stands at the position from which the palace’s native element can act productively on what is below it. This is the najia correlate of line 3’s instruction to use increase on the hard problem: the actor at the shi line holds the wealth-line and is structurally positioned to deploy it into difficult matters. The ying line at position 6 carries siblings (卯, wood), the same element as the Xun palace itself — the receiving position is the palace’s own native ground at the highest altitude. Read as a structural pair, the shi-ying axis of Increase says that the actor occupies the deployment-into-difficulty position while the receiving position is the palace’s own element at its summit. The structural correlate of the Xiang’s 見善則遷,有過則改: the self-correction at the actor’s position is what keeps the palace’s native element coherent across the full altitude of the redistribution.
For a cast, this static layer records the palace, generation label, shi and ying positions, each line's branch and six-relative, moving-line positions, transformed hexagram, and the use-spirit selected by question category. The public page keeps that structure as a method note rather than as default reading text.
Audit status: unaudited_draft. The static-layer tables are pulled from the standard 京房纳甲 sequence and have not yet been cross-checked against the three reference texts named in the methodology. Errors should be reported against the v0.1.0 rule version in the GitHub rules directory.
For the full pipeline (how the static layer reaches the AI interpretation), see Methodology → Najia engine.
Sources
- Classical text of the Yijing (周易) — hexagram and line statements (卦辭 / 爻辭) from the received Zhou-dynasty edition. Public domain.
- James Legge, The Sacred Books of the East, Vol. XVI: The Yi King, Oxford University Press, 1882. Public domain.
- Zhu Xi (朱熹), Zhouyi Benyi (周易本義), 1188. Public domain.
- Wang Bi (王弼), Zhouyi Zhu (周易注), 3rd century. Public domain.
- Bushi Zhengzong (卜筮正宗), Qing-dynasty divinatory manual, 1709. Public domain.
- Tuan Zhuan (彖傳) and Xiang Zhuan (象傳), two of the Ten Wings (十翼). Public domain.
- Bradford Hatcher, Yijing Hexagram Names and Core Meanings (Version 12.1, 2011). © Bradford Hatcher, 2011. Reproduced under the author’s explicit permission to redistribute his work intact, with copyright notice; this page quotes the “Key Words” subsection only and links readers to the full original for the longer notes. Bradford Hatcher (d. June 2020).
All Chinese-to-English translations on this page are by YiGram Editorial, working directly from the classical Chinese. We do not reuse third-party modern English translations of any of the listed Chinese sources. Read the full source policy in the methodology page.
Share this reading